On top of that, while I'm not an expert on the language by any means, the Japanese voice cast sounds a lot better than their English counterparts in my opinion. ![]() While I had suspected it for years, his video really convinced me that there was quite a lot of character and plot details that was present in the the Japanese script that was utterly ruined by or outright missing from the English localization. In starting this project, I was heavily inspired by this outstanding video below created by Lexicon Lookout. ![]() Replace the original botched English localization with one that is (hopefully) more accurate to the Japanese script.Convert the game's entire spoken voice-over from English to Japanese. ![]() This is an open-source modding project intended to edit the NTSC-U (North America) version of Metroid: Other M to accomplish two main goals:
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |